Заказать книги
0+
Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!

Пословица не сломится (12+)

МБУ «Централизованная система детских библиотек»
Центральная детская библиотека им. Н.К. Крупской
Отдел информационно-библиографической работы

Пословица не сломится

Рекомендательный список литературы для 7-9 классов о кубанском фольклоре (12+)

Казачья свадьба - Традиции казачества - Хроника казачества - Каталог  документов - Казачий Информационно-Аналитический Центр

Новороссийск, 2022

Пословица не сломится
Рекомендательный список литературы для 7-9 классов о кубанском фольклоре (12+)

К читателю
Фольклор - это народная мудрость, народное знание. Эстетический опыт кубанских казаков, накопленный за время своего существования, богат и разнообразен. Народное искусство обладает огромной силой эмоционального воздействия и является хорошей основой для формирования духовного мира человека. Народное искусство образно, красочно, оригинально по своему замыслу. Основанное на глубоких традициях, оно входит в жизнь и культуру народа, благотворно влияет на формирование человека будущего. Передаваясь из поколения в поколение, народное искусство несет исторический, духовный, эстетический опыт народа, вводит прошлое в современность, отбирая и закрепляя все лучшее в художественной практике.
Кубань, в силу особенности своего исторического развития, является уникальным регионом, где на протяжении двух веков взаимодействовали, взаимопроникали и формировались в одно целое элементы культур южнорусских, восточно-украинских и народов Северного Кавказа. Фольклор является действительным средством воспитания национального характера мышления, нравственности, патриотизма, эстетического самосознания.

Век_человеческий.jpg

Кр 84.2(2Рос)
В 26
Век человеческий : Кубанские народные сказки, притчи, предания, анекдоты, бывальщины и пословицы [12+] / сост. и подгот. текстов В.Пукиша. - Ростов н/Д : ООО "Медиа-Полис", 2007. - 188 с. : ил. – Текст : непосредственный.
В начале 2007 года в Ростове-на-Дону солидным изданием на черноморском диалекте украинского и в переводе на русский и английский языки вышел сборник кубанских сказок и несказочной прозы под заголовком «Век человеческий».
В первый раздел вошли 28 сказок потомков запорожских казаков, а также иногородних крестьян, выходцев из Приднепровья и Слободской Украины. На их диалекте записаны большинство сказок, а также 13 образцов несказочного фольклора (притчи, легенды, предания, анекдоты и бывальщины).
Во второй раздел вошли 3 сказки-повествования и 2 духовных стиха потомков русских старообрядцев, переселившихся после Второй мировой войны на Кубань из румынской дельты Дуная и основавших в Темрюкском районе поселок «За Родину». Их наречие относится к донским южновеликорусским говорам, в которые иногда вклиниваются заимствования из украинского, турецкого и румынского языков.
В сборнике представлены также записанные на черноморском диалекте 373 пословицы, сгруппированные тематически.
Составитель издания справедливо замечает, что из различных жанров кубанского фольклора «народной сказке, к большому сожалению, до настоящего времени не уделяли должного внимания, несмотря на то, что из всех фольклорных жанров именно сказка наиболее полно раскрывает характерные черты, выражает мечты и устремления народа, показывает душу как самого рассказчика (ведь он не просто передает сказку, а обязательно привносит в нее что-нибудь свое, личное), так и его далеких предков. В народной сказке также прослеживаются культурные взаимоотношения между соседними народами».
Итак, первая группа сказок сборника - «сказки-легенды». Сюда вошли произведения, основанные преимущественно на библейских сюжетах, но со значительным добавлением народной фантазии. Сила этой группы сказок в том, что, основываясь на Библии, они были одновременно заземленными, глубоко национальными. Мудрость народная ни в коей степени не противоречит мудрости Божьей, она лишь дофан-тазирует, придает национальный колорит тому или иному библейскому сюжету, например: почему биологический (физиологический) возраст человека именно такой, а не какой-нибудь другой («Век человеческий»), на чем основана семейная жизнь («Чем Господь мужика наградил»), как ни хитри, а богатство земное не собирай, потому что перед смертью все равны («Кума Смерть») и др.
В сказках-легендах человек действует и поступает вроде бы и мудро, но есть сила мудрее и выше, та, которой покоряется человек, - это Бог. Об этом, в частности, идет речь в сказках-легендах «Как пес нам хлеба у Бога выпросил», «Как появился крот», «От Петра да и опять к Петру» и др.
Второй раздел книги «Век человеческий» составляют социально-бытовые сказки. В сказке «Как цыган с попом корову воровали» невнимательному читателю может показаться, что народ высмеивает религию и духовенство. На самом же деле высмеивается несоответствие между жизнью священника и его проповедью в церкви. Следует принять во внимание и то, что эти сказки создавались в особое время - как раз между разрушением Запорожской Сечи и возникновением Черноморского (Кубанского) казачьего войска, т. е. во время великого душевного смятения в казачьей среде, когда казачество живой памятью возвращалось в славное прошлое - песнями, думами, сказками, легендами, преданиями.
В кубанских сказках, как и в устном народном творчестве вообще, нет и намека на ненависть, месть, жажду крови - звон сабель, жестокая действительность уравновешиваются светлыми чувствами, легким юмором, иронией и сатирой.
Основной идеей социально-бытовых сказок является свободный труд, порицание воровства (в них осуждаются хитрые, вороватые, ленивые цыгане). Уже сами названия подчеркивают их социальную направленность: «Как цыган с попом корову воровали», «Умела приготовить, да не сумела подать!», «Дивчина и сваты», «Батько родился!» и др.
Третий раздел издания составляют сказки о животных. Часто в этих сказках дикие и домашние животные поведением напоминают людей. Характерным признаком этих произведений является и то, что домашние животные и птица выглядят симпатичнее, добрее, чем дикие, в частности хищники. В сказках о животных прослеживается довольно выраженный социальный подтекст, в них присутствует прием аллегории, иносказания. Сказки этого раздела рассчитаны, прежде всего, на детскую аудиторию, которая органично, легко воспринимает животных и птиц как своих друзей, помощников.
Четвертый раздел книги «Век человеческий» составляют героико-фантастические сказки. Их в издании, к сожалению, всего две - «Ивасык» и «Кобылья голова». Первая в чуть измененном варианте и темой, и сюжетом очень уж напоминает хрестоматийную украинскую народную сказку «Ивасик-Телесик».
Раздел «Несказочная проза» состоит из притчей и анекдотов, бывальщин. В притче «Орлица и орлята», как и в других, отражены нравственно-этические категории, философские взгляды народа. Так, орлица топит своих детей, обещающих заботиться о ней в старости, оставляя в живых лишь орленка, который говорит, что заботиться о ней не будет, так как к тому времени у него будут свои дети. На первый взгляд, жестокая философия. Но она, однако, имеет место в реальной жизни, а на определенных этапах является даже движущей силой человеческих цивилизаций.
В бывальщинах данного издания присутствуют элементы рассказа, предания, есть даже сказочность. Иными словами, налицо синтез нескольких жанров. Их тематика преимущественно социально-бытовая. Отдаляясь во времени, бывальщина поэтому становится разновидностью научного рассказа, предания или легенды.
Довольно щедрым, разнообразным в издании является раздел «Кубанские народные пословицы».

Жерноклев_Кубанские_легенды_и_сказания.jpg

Кр 84.2(2Рос)
Ж 60
Жерноклев, И.В.
Кубанские легенды и сказания [12+] / И. Жерноклев, И. Лотышев, С. Медведева. - Майкоп : ОАО "Полиграфиздат "Адыгея", 2007. - 88 с. – Текст : непосредственный.

Народные сказания сложились на благодатной кубанской земле, где с давних пор жили многие народы: скифы и древние эллины, кочевые и оседлые племена, русские и адыги. Это увлекательные рассказы о горячей любви и духовной красоте, об отваге и преданности. Язык легенд ярок, персонажи оживают перед глазами читателя. Герои часто похожи на сказочных героев: вот мудрая дева Накэ, вот коварный князь Кичмай; вот пастух, влюблённый в княжну, вот блаженствующие старик со старухой – они обрели источник молодости. Можно отыскать и сходство с литературными сюжетами: среди кубанских легенд есть история о здешних Ромео и Джульетте – Агрии и Джубге, только кончается она счастливо.
Текст пересыпан народными изречениями: «Молодость – пташка, старость – черепашка», «Родная земля и в горести мила», «Сильный телом победит одного, сильный умом – тысячи». Язык легенд украшают яркие сравнения: «Турецкое войско поспешно втягивалось в ущелье, как удав в свою нору», «Как нельзя удержать орла в неволе, так и свободолюбивых горцев нельзя превратить в покорных, заставить быть подневольными».

 

Ну_за_казаков.jpg
84.2(2Рос)
Н 87
Ну, за казаков! : песни казаков, русские народные и патриотические [12+] / худож. ред. И.А. Озеров. - Москва : ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2000. - 284 с. – Текст : непосредственный.

В сборник вошли наиболее популярные русские народные, казачьи и патриотические песни.

 

Плешаков_Легенды_Кубани.jpg

Кр 63.5
Кр 84.2(2Рос)
П38
Плешаков, В.А.
Легенды Кубани / В.А. Плешаков ; худож. А. Квашин. – Краснодар : Лань-Юг, 2020. – 144 с. : ил. – Текст : непосредственный.
С незапамятных времён Кубань заселяли разные народы, известные сегодня и неизвестные. Здесь жили, творили индоарии, которые расселились отсюда по всей Ойкумене и с собой унесли память о своей родине у моря. Через предгорья пронеслись орды степных народов, сюда приплывали корабли древних греков, чтобы обосновать богатые, процветающие города. Все они оставили на этой благодатной земле свои следы - остатки жилищ больших и малых поселений, тысячи курганов и дольменов. Об этом - книга «Легенды Кубани» Владимира Плешакова.

Попов_Кубанские_сказы.jpg

84Р6
П58
Попов, В.А.
Кубанские сказы : [12+] / В.А. Попов. - Краснодар : Традиция, 2013. - 360 с. - (Б-ка кубанского школьника). – Текст : непосредственный.

В центре занимательного повествования – щедрая, тёплая и вольная земля кубанская, которая исстари покоя не давала всяческим недругам, что шли воевать на наш благодатный край. Но на их пути всякий раз вставала неодолимая сила – Кубанское казачье войско. Рассказ о великих эпических подвигах наших предков – кубанских казаков – и составляет основной стержень «Кубанских сказов»». Написаны они живо, впечатляюще, их сюжеты захватывают читателя с первых строк и не отпускают даже после того, как перевёрнута последняя страница, заставляя сопереживать, размышлять и гордиться своими славными предками и родной Кубанью.

 

Ткаченко_Кубанский_говор.jpg

Кр 81.2Рус
Т48
Ткаченко, П.И.
Кубанский говор: балакачка : опыт авторского словаря [12+] / П.И. Ткаченко. - 3-е изд., доп. и уточн. - Краснодар : Традиция, 2011. - 400 с. – Текст : непосредственный.
Самобытный кубанский диалект сложился исторически в результате смешения и взаимопроникновения русского и украинского языков, южнорусских и украинских говоров, а также диалектов постоянно прибывающих на Кубань жителей других областей России. Ни одна область и край России не имеют столь ярко выраженных языковых особенностей, как Кубань. Во все времена явно и тайно гонимый по соображениям политическим кубанский диалект всё-таки сохранился в языке значительной части людей юга России. Составленный писателем Петром Ткаченко авторский словарь является первым изданием словаря кубанского диалекта за всю его историю.

 

Ткаченко_Кубанские_байки.jpg
Кр 81.2Рус
84Р6
Т48
Ткаченко, П.И.
Кубанские байки. Та брехня, что лучше правды : [12+] / П.И. Ткаченко. - Краснодар : Традиция, 2014. - 232 с. – Текст : непосредственный.
Среди многих видов традиционной народной культуры есть и такой жанр, как байки. Байки – один из видов устного народного творчества. Это, как правило, короткие занимательные рассказы с неожиданной концовкой, которые содержат в себе точную характеристику человека, происходивших и происходящих событий.
В раздел «А мы гулялы у саду» Пётр Ткаченко включил свои рассказы, хотя это вроде бы не совсем байки. Они сложились у автора за долгие годы из реальных житейских ситуаций, по сути, из тех же баек. Необычность сюжетов, заложенных в их основу, и дали автору право включить их в книгу. Называя байки «той брехнёй, что лучше правды», писатель хотел подчеркнуть, что вымысел, как правило, полнее выражает внутренний мир, самосознание человека, чем исторический или житейский факт.

Ткаченко_Пословица_не_сломится.jpg

84Р6
Кр 84.2(2Рос)
Т48
Ткаченко, П.И.
Пословица не сломится : кубанские пословицы и поговорки : [12+] / П.И. Ткаченко. - Краснодар : Традиция, 2018. - 196 с. – Текст : непосредственный.
Среди других жанров и видов народного творчества пословица занимает особое место. Краткое, афористическое, образное изречение, охватывающее все стороны жизни, представляющее во всей полноте человека и народ. Она выполняет роль неписанного закона человеческого бытия, образца и эталона, всегда остающегося не тускнеющим. Пословица дает безусловную характеристику народу, ее сотворившему. Пословица непременно связывает себя с принадлежностью к тому или иному народу. Потому так широко и используется в дипломатической практике. Мы не знаем неких общечеловеческих, интернациональных пословиц. Она является послом (отсюда и – пословица) одного народа к другому, сближая народы.
В книгу вошли пословицы и поговорки, бытующие на Кубани, собранные писателем Петром Ткаченко, а также его помощниками из городов и станиц края.
Кроме пословиц и поговорок, собранных писателем, публикуются пословицы и поговорки из собрания выдающегося паремиолога С.Д. Мастепанова (станица Отрадная), П.В. Чалова (Усть-Лабинский район), Н.И. Браташовой (г. Кореновск), Е.С. Марчук (станица Варениковская).
Автор сборника известен по многим книгам, в том числе –и вышедшим в издательстве «Традиция», – первому словарю кубанского диалекта за всю его историю «Кубанский говор. Балакачка», «Кубанские пословицы и поговорки», «Кубанские песни. С точки зрения поэтической», «Кубанские обряды», «Давайтэ трохэ побалакаем», «Кубанская свадьба», «Кубанский лад: Традиционная народная культура: вчера, сегодня, завтра», «Кубанские байки».

Tkachenko_Shedryi_vecher.jpg

Кр 84.2(2Рос)
Кр 63.5
Т48
Ткаченко, П. И.
Щедрый вечер, добрый вечер : кубанские обряды [12+] / П. И. Ткаченко. - Краснодар : Традиция, 2019. - 179 с. – Текст : непосредственный.
Обряды являются наиболее устойчивыми проявлениями и формами традиционной народной культуры. В них в полной мере выражаются вера и национальные особенности народа, его самосознание, опыт и мудрость, архетипы общественного поведения человека, его воззрения на мир и на себя в этом мире.
В книгу вошли обряды – «Крестины», «Пасха», «Свадьба», «Проводы в армию», а также святочные обряды: «Рождество», «Щедрование», «Мыланка», «Вождение козы», «Посыпание», «Крещение».
Книга иллюстрирована старинными фотографиями свадьбы и проводов в армию в семье Василия Алексеевича Луценко из станицы Ильской, 1913 года; проводов в армию в г. Анапа 1915 г., фотографиями из семейного архива Татьяны Евгеньевны Гордиенко, жительницы станицы Динской, и Николая Васильевича Задорожного из станицы Староджерелиевской (1948 года).

Контакты
353900 Новороссийск, ул. Губернского, 40
8 (8617) 72-03-90
Филиал №1 им.А.Гайдара
ул.Аршинцева, 50
(8617)27-91-79
Филиал №2
пр.Ленина, 31
(8617)72-62-16
Филиал №3
ул.Видова, 190
(8617)26-02-42
Филиал №4
ул.Видова, 123
(8617)21-37-38
Филиал №5
пр.Дзержинского, 210
(8617)64-94-62
Филиал №6
ул.Волгоградская, 44
(8617)22-34-83
Филиал №7
ул.Куникова, 62
(8617)63-76-35
Филиал №8
ул. Мефодиевская, 118 б
(8617)27-27-58
Филиал №9
ул. Первомайская, 9
(8617) 27-93-54
Заказ книг
ул.Губернского, 40
8 (8617) 72-03-90
Централизованная система детских бибилиотек г. Новороссийска. © 2010 - 2024