Вы спросите: "Как это? Разве могут сюжеты бродить?". Конечно, в прямом смысле этого слова не могут, а в переносном - очень даже. Может быть, вам уже встречалось модное сейчас слово "ретеллинг"? В переводе с английского языка оно означает "пересказ". Берётся уже известный сюжет (сказки, легенды, рассказа и так далее) и создаётся новая история - п е р е с к а з ы в а е т с я. Писатели не могут пройти мимо возможности взглянуть на старый сюжет по-новому, написав другую книгу. Только при этом нужно обязательно сделать так, чтобы герои новой книги остались узнаваемыми, а вот добавить им приключений - это уже зависит только от авторской фантазии.
Слово модное, а вот сама идея - нет! Представляете, первые ретеллинги, как считается, появились еще в Древней Греции! Авторы брали всем известные мифы и переписывали их в соответствии с тем, что интересно их современникам, что сейчас происходит в мире и в стране. Даже всем известные немецкие сказочники братья Гримм тоже занимались пересказами: брали старые истории, перерабатывали их и получались именно те сказки, которые мы с удовольствием читаем и по сей день. Если же вы захотите сами переделать любимую сказку или, например, переписать её финал, то есть советы и для вас. Они здесь.
Материал подготовлен отделом информационно-библиографического обслуживания ЦСДБ имени Н.К. Крупской.